首页 综合 > 正文

卷地风来忽吹散望湖楼下水如天翻译(卷地风来忽吹散)

大家好,萱萱来为大家解答以下的问题,关于卷地风来忽吹散望湖楼下水如天翻译,卷地风来忽吹散这个很多人还不知道,那么现在让我带着大家一起来看看吧!

1、意思是:忽然间狂风卷地而来,吹散了满天的乌云,而那西湖的湖水碧波如镜,明媚温柔,该句出自《六月二十七日望湖楼醉书-其一》,原文如下:黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。

2、卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。

3、译文:黑云翻滚如同打翻的墨砚与远山纠缠。

4、一会儿我的小船突然多了一些珍珠乱串,那是暴虐的雨点。

5、一阵狂风平地而来,将暴雨都吹散。

6、当我逃到望湖楼上,喝酒聊天,看到的却是天蓝蓝,水蓝蓝。

7、扩展资料:创作背景宋神宗熙宁五年(1072),作者在杭州任通判。

8、这年六月二十七日,他游览西湖,在船上看到奇妙的湖光山色,再到望湖楼上喝酒,写下这五首七言绝句。

9、第一首诗写坐船时所见,描绘了西湖的美丽雨景;第二首诗写乘船在湖中巡游的情景,表现在船上泛游的情趣;第三首诗以野生植物自况,隐含希望再受朝廷重用之意;第四首诗写越女的无忧无虑,对比自己的多愁失意;第五首诗反用古诗句意,体现了一种淡然与豁达之情。

10、这组诗构思巧妙又不着痕迹,作者随笔挥洒,信手拈来,显示出深厚的艺术功力。

本文今天分享完毕,希望对您有所帮助。

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。