大家好,萱萱来为大家解答以下的问题,关于此事从侄虞惇言的翻译,此事从侄虞敦言翻译这个很多人还不知道,那么现在让我带着大家一起来看看吧!
1、富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。
2、稍长,亦颇驯。
3、竟忘其为狼。
4、一日昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。
5、再就枕将寝,犬又如前,乃伪睡以俟(读音si四声,等候)。
6、则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。
7、乃杀而取其革。
8、此事从侄虞敦(读音dun一声)言。
9、 狼子野心,信不诬哉! 然野心不过遁逸耳。
10、阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。
11、兽不足道,此人何取而自贻患耶?” 翻译:有个富人偶然得到两只狼崽,将它们和自家的狗仔们混在一起养,小时倒也和狗平安相处,略微大了点儿,还是比较驯服的。
12、渐渐地,(富人)竟然忘了它是狼。
13、有一天,富人白天在客厅里休息,睡着后,忽然听到许多狗"汪汪"地发出咆哮的吼叫声,惊醒一看,周围没有一个人。
14、于是,依旧准备睡觉,但是,狗又像刚才一样狂叫,他想想不对劲,便假装睡着来看看是怎么回事。
15、原来,那两只狼想等他睡去没有防备的时候,想要咬他的喉咙,忠心的狗发现了狼的企图,便发出声威阻止狼,不让它们靠近主人。
16、富人领悟之后,就即刻把狼杀掉,并把它们的皮也剥了,狼有凶恶本性,实际并没有诬蔑它们啊!只不过是它们的野心暂时隐藏起来罢了,表面对自己很好,可在心中却有不利于自己的想法,这不仅仅是野心了。
17、野兽这样凶狠残暴,这个人为什么还要养它,给自己制造祸害呢?。
本文今天分享完毕,希望对您有所帮助。