首页 生活 > 正文

萧房知人原文及翻译(知人文言文翻译)

大家好,小甜来为大家解答以下的问题,关于萧房知人原文及翻译,知人文言文翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、译文:刘瞻的父亲是个贫寒的读书人,十多岁的时候,他就在郑絪身旁管理笔墨砚台等书房用具。

2、十八九岁的时候,郑絪当上了御史,前往荆部商山巡视,中途在亭子里休息,俯瞰山水。

3、当时刚刚雨过天晴,山峦秀美岩石奇丽,泉水山石分外好看。

4、郑絪坐了很久,起来走了五六里地,说:“如此美景,却没有作诗,就是观赏到天黑又有什么关系?”于是又返回亭子,想要往亭子上题一首诗。

5、他忽然发现亭子上已经题了一首绝句,墨迹还没有干。

6、郑絪惊讶于这首诗作得出色。

7、而当时南北方向又都没有行人。

8、随行的人对郑絪说:“刚才只有刘景落在后面二三里地。

9、”郑絪同刘景开玩笑说:“莫非是你题的吗?”刘景拜了拜说:“实在是因为看见侍御您欣赏风景起了兴致,所以特意作了这首拙诗题在上面。

10、”说完自我检讨又行了一个礼。

11、郑絪赞叹了很久才离开。

12、这次巡视回到了京城,郑絪对自己的后辈郑涵、郑瀚等人说:“刘景将来是个人才,文学上必然有超人的成就,从今以后让他和你们一起到学院,住宿吃饭的标准和你们没有差别。

13、我也不再把他当做仆人指使。

14、”三年以后,刘景所作的文章辞藻都十分华美,经过科举考试被录取。

15、郑絪推荐他当上了辟法寺学省清级。

16、刘景所生的儿子就是刘瞻,后来参加科举考试被录取,最后当了宰相。

17、作者简介:郑絪,字文明,荥阳人。

18、生于唐玄宗天宝十一年,卒于文宗太和三年,年七十八岁。

19、幼有奇志,善属文,所交皆天下名士。

20、擢进士、宏辞高第。

21、累迁中书舍人。

22、出处:出自郑絪的《太平广记》。

23、原文:刘瞻之先,寒士也。

24、十许岁,在郑絪左右主笔砚。

25、十八九,絪为御史,巡荆部商山,歇马亭,俯瞰山水。

26、时雨霁,岩峦奇秀,泉石甚佳。

27、絪坐久,起行五六里。

28、曰:“此胜概,不能吟咏,必晚何妨?”却返于亭,欲题诗。

29、顾见一绝,染翰尚湿。

30、絪大讶其佳绝。

31、时南北无行人,左右曰:“但刘景在后行二三里。

32、”公戏之曰:“莫是尔否?”景拜曰:“实见侍御吟赏起予,辄有寓题。

33、”引咎又拜。

34、公咨嗟久之而去。

35、比回京阙,戒子弟涵、瀚已下曰:“刘景他日有奇才,文学必超异。

36、自此可令与汝共处于学院,寝馔一切,无异尔辈。

37、吾亦不复指使。

38、”至三数年,所成文章,皆辞理优壮。

39、凡再举成名,公召辟法寺学省清级。

本文分享完毕,希望对大家有所帮助。

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。