首页 科技 > 正文

鷧鸟中计文言文翻译解释及注释(鷧鸟中计)

大家好,萱萱来为大家解答以下的问题,关于鷧鸟中计文言文翻译解释及注释,鷧鸟中计这个很多人还不知道,那么现在让我带着大家一起来看看吧!

1、原文: 人有鱼池,苦群鷧窃啄食之,乃束草为人:披蓑、戴笠、持竿,植之池中以慑之。

2、群鷧初回翔不敢即下,已渐审视,下啄。

3、久之,时飞止笠上,恬不为惊。

4、人有见者,窃去刍人,自披蓑、戴笠,而立池中,鷧仍下啄,飞止如故。

5、人随手执其足,鷧不能脱。

6、 (《权子·假人》) 译文:(从前)有个人有(个)养鱼池,苦于一群鹭鸶(总是)偷偷啄食鱼,就绑草做了个(假)人,披蓑衣戴斗笠手持竹竿,放在鱼池中用来吓唬它们。

7、众鹭鸶开始(在天空)回旋飞翔不敢马上下来。

8、后来渐渐注意观察,(飞)下来啄食。

9、久了,(就)经常飞到竹竿上站着,自自在在不(再)被它所吓了。

10、有看见这情况的人,(就)偷偷撤去草人,自己披上蓑衣戴上斗笠站在池子中,鹭鸶仍然下来啄食飞停照旧。

11、那人随手抓住它的脚,鹭鸶脱不了身,拼命飞舞翅膀嘎嘎地叫。

12、人说:“先前的确是假的,现在也还是假的吗?”。

本文今天分享完毕,希望对您有所帮助。

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。