大家好,萱萱来为大家解答以下的问题,关于赵人患鼠翻译,赵人患鼠这个很多人还不知道,那么现在让我带着大家一起来看看吧!
1、乞 猫 赵人患鼠,乞猫于中山,中山人予之。
2、猫善扑鼠及鸡。
3、月余,鼠尽而鸡亦尽。
4、其子患之,告其父曰:“盍(为什么)去诸?”其父曰:“是非若(你)所知也。
5、吾之患在鼠,不在乎无鸡。
6、夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉(都是指墙,‘墉’指高墙),坏伤吾器用,吾将饥寒焉。
7、不病于无鸡乎!无鸡者,弗食鸡则已耳,去(离)饥寒犹远。
8、若之何(象这样怎么能)而去夫猫也!” 翻译:赵国有个人(他家)老鼠成灾,(他)到中山国求猫,中山国的人给了他(猫)。
9、猫善于捕捉老鼠和鸡。
10、一个多月,老鼠没了鸡全没了。
11、他的儿子觉得猫是祸患,告诉他的父亲说:“为什么不去掉猫?”他的父亲说:“这不是你所懂的。
12、我所担心的是老鼠,不是没有鸡。
13、有了老鼠,(它)就偷窃我的粮食,毁坏我的衣服,洞穿我的墙壁,破坏我的器具,我将会挨饿受冻。
14、不担心没有鸡啊!没有鸡的话,不吃鸡就完了,离挨饿受冻还远(着呢)。
15、如此怎么能驱除猫啊!”。
本文今天分享完毕,希望对您有所帮助。